У столичному Музеї книги і друкарства поговорять на тему "Слово о полку Ігоревім: лінгвістичний та літературознавчий погляди"
"Слово..." відоме нам зі шкільних часів. Його переспівував Шевченко й Олесь, досліджували Франко, Колеса, Потебня, Чижевський, Залізняк. Перекладали англійською польською, фінською та ще десятками мов. Його сюжет ілюстрували Васнєцов і Нарбут. За мотивами писали опери. Йому присвячували статті сотні науковців. Питання його автентичності досі активно обговорюється.
Що може сказати наука про "Слово про похід Ігорів" з висоти понад двох століть досліджень твору? Чи дізналися ми щось нове про нього за останні кілька років? Якою була мова оригіналу? Унікальна пам'ятка чи типова знахідка для Середньовіччя? Чия це літературна спадщина? Саме про ці та інші питання ми і поговоримо з філологами-дослідниками - Андрієм Андрусяком Андрій Андрусяк (Andrij Andrusiak) та Назарієм Назаровим Nazar A. Nazarov. З їхньою допомогою спробуємо подивитися крізь віки на "Слово..." під лінгвістичним та літературознавчим "мікроскопом".