У програмі: концерт та аукціон лоту, про який мріє вся культурна молодь. Не прогавте таку можливість!
Ірина Вазерцева (Лукаш) – українська письменниця, волонтерка. Її перу належать поетичні збірки: «Під хмарами – на крилах вітряка», «Її написала війна», «Нерідна» та прозова сатирична збірка «Люди, кури...і драбина».
А як щодо того, щоб разом відтворити волелюбну рокову атмосферу в Центральна бібліотека Солом'янки імені Григорія Сковороди? МИ готові, а ви?!
Для вас звучатимуть авторські вірші відомих українських поетес: Тетяна Череп-Пероганич, Валентини Захабури Valya Zakha-Bura та Ірини Головай Irina Golovay.
3-5 листопада в Одесі відбудуться Поетичні читання Meridian Odesa – масштабна літературна подія, яку організовує літературна корпорація Meridian Czernowitz.
Програма складатиметься з 24 літературно-дискусійних подій, 6 із яких відбудуться за підтримки Українського інституту книги, а 18 – завдяки Агентству США з міжнародного розвитку (USAID).
Запрошуємо книголюбів та любителів поезії на Кава_з_письменником, покавувати та поспілкуватися у неформальному середовищі з рівненською письменницею Вікторією Климентовською.
У Кропивницькому 28 квітня о 18:30 в актовій залі Центральноукраїнського державного університету імені Винниченка відбудеться благодійна презентація роману "Колонія" українського письменника Макса Кідрука.
Захід благодійний. Отриманий з квитків та мерчу прибуток перерахують Волонтерському штабу "АНГАР" для закупівлі дронів нашим Силам оборони.
Придбати квиток можна на сайті видавництва.
Детальну інформацію про захід модна подивитись натишнувши на цю новину.
Українські креатори ініціюють соціальну кампанію, покликану представити вплив російської пропаганди й російського контенту через візуальний креатив. А саме через особливе графічне зображення російської мови, яка нині ототожнюється з агресією, насиллям і жорстокістю. Розпочати планують з українських онлайн-медіа.
Авторство ідеї, що отримала лаконічну назву «Російський кульовий», належить агентству provid. Воно створило кириличний шрифт для літер російської мови, який не містить звичних знаків. Замість них використано графічні кульові отвори, взяті зі світлин, що зроблені на деокупованих територіях. Кожна літера — це слід від російських куль, які влучили в будинки, автівки та памʼятники в українських містах.
Запрошуємо художників – професійних та любителів – до участі в колективній виставці живопису, відкриття якої відбудеться 15 червня 2022 року о 19:00 в мистецькому просторі галереї Моді в самісінькому серці столиці! Ласкаво просимо авторів присилати фото своїх картин нам на і-мейл modiartwine@gmail.com або в повідомленні з головної сторінки MODI Art&Wine Gallery - www.facebook.com/modigallery. Роботи для участі у виставці відбираються дирекцією галереї. Тривалість виставки – 2 тижні.
«Видавництво Старого Лева» розпочало співпрацю з найбільшою книгарнею Берліна, Dussmann – відтепер українські книги можна придбати як у книгарні в центрі Берліну (Фрідріх-штарссе, 90), так і на сайті Dussman. Наразі читачам доступні 82 книжкові позиції – представлена література для дорослих та дітей українських авторів, а також книги іноземних авторів, перекладені українською.
Нагороду Американського ПЕН Barbey Freedom to Write 2022 року отримає Владислав Єсипенко – український журналіст, затриманий в окупованому Росією Криму в березні 2021 року та засуджений до шести років колонії загального режиму
Церемонія нагородження відбудеться 23 травня в Американському музеї природознавства на Мангеттені. Відзнаку Владислава отримає його дружина, Катерина Єсипенко.
Ця книга — про прапори. Щоправда, прапори — це лише привід, щоб зануритися в найцікавіші історії з усіх куточків світу. Більшість прапорів — це доволі невигадливі рисунки. Та якщо ви знаєте, чому та чи інша держава обрала певний дизайн прапора, найімовірніше, ви маєте загальне уявлення про історію, географію та культуру цієї країни. Приміром, зірка на прапорі Демократичної Республіки Конґо нагадує нам про те, що Артур Конан Дойл назвав найбільшим злочином проти людства. Орел на прапорі Мексики — про те, як ацтеки принесли в жертву богам доньку вождя сусіднього племені. Зірки на прапорі Тувалу — про дивовижний казус у назві країни.
Детальніше: https://www.yakaboo.ua/ua/scho-vi-nesete-dmitro-dubilet-rozpovidae-najcikavishi-istorii-pro-prapori-usih-krain-svitu-2337519.html
З 23 по 25 грудня Австрійський культурний форум у Києві та Австрійське бюро кооперації у Львові запрошують святкувати Різдво разом онлайн! Програма включає кулінарний майстер-клас, концерт та прогулянку по віденському різдвяному ярмарку.
23 грудня 19:00 - KulturCafé Gourmet: традиційна австрійська випічка
Австрійський шеф-кухар Емануель Вернбахер навчить готувати австрійське різдвяне печиво - кокосбуссерль (кокосові поцілунки) та лінцькі очка. Під час прямого ефіру можна задати питання щодо приготування печива, а також - виграти призи.
24 грудня 19:00 - Різдвяний концерт тріо Cobario
Віденське інструментальне тріо Cobario об’їздило з двома гітарами та скрипкою півсвіту, всюди черпаючи натхнення та нові ідеї. Колишні вуличні музиканти запрошують вирушити разом з ними у святкову подорож з улюбленими різдвяними піснями з різних куточків світу!
25 грудня 19:00 - Прогулянка по різдвяному ярмарку
Не залишаючи власної кімнати, ви прогуляєтесь по головному різдвяному ярмарку столиці разом з засновницею фестивалю української культури у Відні Олександрою Саєнко.
«Просто на Покрову» — щорічний всеукраїнський фестиваль сучасної української літератури, який проходить в Коростені Житомирської області у третю суботу жовтня. Щороку друком виходить однойменний літературно-мистецький альманах.
Мета фестивалю — пропаганда сучасної української літератури, залучення до написання творів молоді та обмін думками.
Фестиваль[1] проводиться під патронатом Національної спілки письменників України, письменника Віктора Васильчука і Коростенської райдержадміністрації та Коростенської райради Коростеня, та складається із двох частин: конкурсної, яка проходить заочно, аби відібрати для виступів на фестивалі найкращі з надісланих творів, оптимізувати час виступів; і заключної, яка триває один день і на якій автори, чиї твори журі відібрало для виступів, читають свої твори зі сцени самі або запрошують для цього акторів. Обов'язковою є особиста присутність авторів на заключній частині фестивалю і їх поява на сцені. Під час фестивалю відвівдується музей-хата Василя Юхимовича у с. Сингаї, а також вручається премія імені В. Юхимовича, фундатором якої є письменник В. Васильчук.
Перед фастівчанами виступила українська поетеса, прозаїк, драматург, перекладачка. Анна Багряна перекладає з польської, болгарської, македонської та російської мов.
Дочка літератора, видавця, журналіста Юрія Багрянцева, рідна сестра письменниці, журналістки, громадської діячки Олени Багрянцевої. Дружина болгарського поета, драматурга, перекладача, барда Димитра Христова.
Про автора:
Валер'ян Підмогильний «бачив життя до останнього дна», а проте не втратив віри в людину. Не вмів жити, але відведені йому 36 років прожив гідно. Боровся з песимізмом і любив людей. Можна лише уявити, що ще він дав би українській літературі, якщо тільки-но дозрів до творчости, а його шлях нагло обірвали. І як каже Оксана Забужко, цього я теж ніколи не пробачу радянській владі. Детальніше: https://localhistory.org.ua/.../36-zi-120-paradoksi.../
28 травня запрошуємо на літературну прогулянку "Час київських садів" із києвознавицею Владиславою Осьмак. Київськими пагорбами у супроводі авторів - письменників та художників, - які перетворили київські сади на частину нашої культурної пам'яті. Початок прогулянки о 15:00 на https://www.facebook.com/zbs.solomyanska
У рамках програми заходів до Дня української писемності та мови 10 листопада о 15.00 годині відбудеться відкритий онлайн-діалог з письменницею та журналісткою Лесею Ворониною (zoom за посиланням https://us02web.zoom.us/j/7448166487... ).
Впродовж заходу планується віртуальна екскурсія ювілейною виставкою «Таємниці книжкової полиці» з розкриттям таємниць усіх представлених книг, відповіді на всі запитання, які будуть поставлені в анкетах (завчасно, до 5 листопада) https://forms.gle/mbkzR6MwdPw2MuwUA , а також про тенденції в сучасній літературі для дітей.
До розмови долучаться відомі українські художники Катерина та Володимир Штанки, які проілюстрували більшість книг Лесі Ворониної.
Планується також бліц-розіграш книги Лесі Ворониної із серії «ТТБ» з автографами письменниці та художника-ілюстратора (за підтримки видавництва «Знання»).
Захід проводиться у партнерстві з освітнім проєктом «На урок» (
), тож має на меті охопити якомога більшу не лише учнівську (читацьку), а й учительську аудиторію.
Друзі!
28 жовтня о 12:00 запрошуємо вас на online-зустріч з письменником Сашком Дерманським!
Чудове чудовисько Чу й бабай Гарбузяник, вужик Онисько і дракон Омелько, криничник Мефодій і привидка Зловісна Марта, Маляка і Драґо з Пиптиком, бабуся Катастрофа й Остап Квіточка, маленький Тишко й химерний Вельзепер… Без цих і без багатьох інших героїв книжок Сашка Дерманського неможливо уявити всесвіт сучасної української дитячої літератури!
Книжки автора полюбилися не лише малим, але й дорослим читачам!
Більше про книжки можна дізнатися тут : http://dermansky.com.ua/
Відкриваємо набір на 5-тижневий курс Creative Events Campз з продюсування онлайн-подій: фестивалів, вечірок, освітніх івентів, виставок тощо. Якщо ви хочете ◼організувати івент з нуля ◼перевести івент-діяльність в онлайн
◼прокачати менеджерські навички ◼познайомитись з інсайдерами ◼знайти роботу в крутому проєкті, приєднуйтесь - https://creativemanagement.in.ua/online-events/
Лауреатом Премії імені Василя Стуса 2020 року став український кінорежисер, актор театру та кіно Ахтем Сеітаблаєв. Члени журі оголосили ім’я лауреата під час урочистої церемонії, яка відбулася 12 вересня у Києві. Про це повідомляє pen.org.ua.
Ахтем Сеітаблаєв зазначив, що дізнавшись свого часу історію життя Василя Стуса, був вражений його мужністю. А ще любов’ю поета до своєї землі та його віршами.
“Я й досі не уявляю, як йому вдалося перебороти свій страх перед молохом радянської влади, – сказав цьогорічний лауреат Премії імені Василя Стуса. – Можливо, він знайшов ці сили в собі, бо вірив у те, що робив і створював, вірив, що, попри все, він не сам у своїй боротьбі, що є люди, які його підтримують, люди, яким не все одно… Люди, для яких є різниця між творенням і руйнуванням. Люди, яким важливо, які назви мають вулиці, на яких живуть їхні діти та батьки, навіть якщо вони освітлені й заасфальтовані. Люди, які знають різницю між рідним і ворожим. Люди, які з великою гідністю і мужністю відстоюють свої сенси та цінності. Багатьом із нас сьогодні значно легше жити та боротися за свою гідність, за життя своєї землі та своїх дітей тому, що був і є Василь Стус, що серед нас і сьогодні літає Птах його душі”.
Ахтем Сеітаблаєв отримав диплом, грошову винагороду та статуетку, розроблену дизайнером Дмитром Покрасьоном та скульптором Станіславом Кадочниковим. Нагороду йому вручив декан Києво-Могилянської Бізнес-Школи Олександр Саврук.
Поговоримо про відносини з дітьми-аутистами за кавою?
Запрошуємо на презентацію книги неймовірного Анрі Бошо «Блакитний хлопчик». Про вигаданий світ, а може і не вигаданий. Про непростий шлях митця, а може захопливо-інший. Про стереотипи до аутизму, а може нерозуміння.
Вас запрошує Максим Бровченко, хлопчик з аутизмом, якому майже 9. Малює неймовірні космічні картини. Пише дитячу космічну фантастику. Мріє стати астрофізиком і познайомитися з Ілоном Маском.
Bill Peters, 38-річний американець-аутист, який переїхав до України, щоб допомагати сім’ям спілкуватися зі своїми аутистами, а дітям знайти власне розуміння цього світу та шлях.
Іван Рябчий, перекладач, видавець, лауреат премії імені Максима Рильського Кабінету міністрів України (2016 рік), "Ars Translationis" імені Миколи Лукаша (2019 рік), "Scovoroda" Посольства Франції в Україні (2015, 2016 та 2018 роки), засновник і директор видавництва "Пінзель", виконавчий директор Міжнародного фестивалю мистецтв "Anne de Kyiv Fest".
Inna Sergiyenko, мама хлопчика з аутизмом. Ініціатор та ідеолог руху аутизму в Україні. Консул Європа-Аутизм в Україні. Засновниця Міжнародної громадської організації «Дитина з майбутнім». Координатор платформи «Україна дружня до аутизму» (Autism Friendly Ukraine). Лауреат Міжнародної премії International Natural Autistic People Award. Консультант з питань розуміння аутистичної поведінки та комунікації.
Її цитують у соцмережах, рекомендують у ЗМІ, виставляють на найближчих полицях книгарень, передають із рук у руки друзям, бо наклади розлітаються як птахи у вирій.
"Я змішаю твою кров із вугіллям. Зрозуміти український Схід" — знакова книга українського сьогодення, яку ми пропонуємо вам прочитати до наступного Літклубу 1991.
Бо 12 вересня о 12:00 до нас завітає її автор, письменник, арт-директор видавництва ARTHUSS.com.ua, куратор Oleksandr Mykhed.
Реєстрація за посиланням:https://cutt.ly/8dFafa4
Дискусія «Дві столиці як два героя: місто як текст і текст про місто» Ірина Цілик – Сергій Жадан, модераторка – Марія Бліндюк
«Дві столиці як два героя: місто як текст і текст про місто»: У Жадана пребагато саме «харківських» історій, і пострадянський спадок – із відповідними масштабами, індустріальним флером та загальною химерністю – колишньої столиці важить автору чимало. У Цілик інше: її проза часто та відчутно «київська», там немало значить «прихована» інтелігентність, відчуття, що довкола снуються давні сюжети, та й саме місто – історія в собі. Чи є щось спільне – з літературної точки зору – у двох аж настільки різних українських столиць, чи розуміємо ми ті магістральні способи, якими великі міста влітають в авторів, породжуючи тексти про себе?
Артпроєкт "Who am I today" повертається з віртуального світу у реальний!
1 серпня о 16.00 в Художня галерея "Митець"/ Art gallery "Mytets" відкривається груповий артпроєкт “Who am I today”, який буде проходити щорічно.
16 учасників проєкту віртуальної галереї M O K O N S H U представлять результати свого дослідження впливу самоізоляції на творчість. Проєкт складається з двох частин: до і після covid-19.
До першої частини увійшли творчі роботи учасників- живопис, змішана техніка, скульптура, інсталяція та фото колаж. Кожна робота унікальна і чекає на свого відвідувача.
Творчий тандем Valentyn Chornyi і Maria Bondarenko представить інсталяцію "Гривня", яка слугує мірилом сучасного життя українця. Dmitriy Zazimko представить свої "Артефакти", що символізують момент створення та руйнування, боротьби людини і часу з речами нашого оточення. Astian Rey через образ "Творця" покаже своє переосмислення містичного та релігійного досвіду людства в контексті майбутнього розвитку сучасного суспільства.
Друга частина- це відео презентації над якими митці працювали під час локдауну 2020 спричиненого covid-19. Цікаво, що змінилося з тих пір і чи не змінилась думка учасників з цього приводу. 1-го серпня ви матимете нагоду дізнатись і поспілкуватись з митцями.
В рамках "Who am I today" з 1 по 8 серпня буде презентовано "Art book" з серією скетчів над якими працювали митці під час карантину, спеціально для артпроєкту. Також відбудеться панельна дискусія з представниками творчої індустрії.
15 липня 2020 року відбулось оголошення підсумків літературного конкурсу видавництва «Смолоскип». Воно було організоване онлайн, як своєрідна телепередача з ведучими Настасією Євдокимовою та Оленою Павловою. Під час події виступили поети, лауреати нещодавніх років: Леля Покотиполе, Ліза Жарікова, Олена Павлова, Богуслав Поляк, Ігор Мітров, Олексій Шендрик, Андрій Шийчук, Ігор Астапенко. Дмитро Лазуткін прочитав веселі «спортивні» новини, своїми враженнями від рукописів поділилися члени журі Ростислав Семків і Мирослав Лаюк і колишній член журі Олег Коцарев.
Цього року роботу журі було подовжено через карантинні обмеження, та це не завадило визначити переможців. Над рукописами працювало журі в оновленому складі: Ростислав Семків, Наталка Білоцерківець, Мирослав Лаюк. Отже, до вашої уваги – повний список лауреатів і тих, хто отримали особливу відзнаку.
Квитки на додатковий концерт: bit.ly/zhadan_kyiv2
Що може бути кращим за терасу літнім теплим вечором та улюблений автор?
Запрошуємо усіх поціновувачів творчості Сергія Жадана на вечір "Літні читання на терасі", який відбудеться 28-го липня на атмосферній терасі Всі Свої, що на Андріївському узвозі
Концерт буде проходити відповідно до вимог МОЗ України
Запрошую переглянути "Обговорення": https://www.facebook.com/events/704058600327006/?active_tab=discussion
Шоста година. День. Та ні, це вже вечір. Виходить, що так. А може ранок? Ти не знаєш. Бо свідомість викреслила все, що стосується чітких рамок. Правил внутрішнього відчуття Часу. Тижня, дня, години, хвилини. Із явища часо-простору залишився тільки Простір. Великий, неосяжний. І в той же час – малий, бо навколо тебе вузькі стежечки, а ти маєш постійно пам’ятати про безжальні два метри. Два метри безпеки, спокою, карантинної «стабільності». Бо якщо їх порушиш – ризикнеш. У тебе є лише магазин і собака. А ще – фотоапарат, чи смартфон, бо це, практично, твоя робота. Це ті самі причини, що виправдовують вихід з дому. Та це лише тому, що вважається, що ти не зможеш уникнути контакту, пройдеш ближче, ніж два метри від людини. А ти їх витримуєш. Завжди. Чого би це тобі не коштувало. Перестрибуєш у траву, обпікаєшся голками чи кропивою, забруднюєшся та лякаєшся. Але рухаєшся, а значить живеш. І жодного разу не порушуєш карантину, уникаючи загрози.
Друзі, ми давно мріяли започаткувати історичний напрям у наших онлайна на сторінці Публічні бібліотеки Солом'янки ! А відкриє його цієї середи 15.07 о 15:00 Роман Коваль, український громадський діяч, письменник, краєзнавець, дослідник історії Визвольної боротьби українського народу першої половини XX століття. Президент Історичного клубу «Холодний Яр», редактор у Газета "Незборима нація".
7 липня у прямому етері відбудеться зустріч з українською письменницею Наталя Гурницька. Її романи зачаровують з першого рядка, а сторінки дихають кавою, кардамоном і Львовом.
Письменниця опублікувала романи «Мелодія кави у тональності кардамону», «Мелодія кави в тональності сподівання», є одним з авторів прозової збірки "Львів. Кава. Любов".
Локдаун у зв’язку з пандемією COVID-19 – це не лише перешкоди, але і можливості, які ми маємо на меті відкрити.
УКФ – перша інституція з України, що приєднується до глобального руху ResiliArt, ініційованого UNESCO у квітні 2020 року, аби зосередити увагу на сучасному стані креативних галузей, взаємодіючи з ключовими професіоналами в усьому світі заради підтримки стійкості митців під час та після кризи.
Серія дебатів «#90хв_про_культуру» має на меті об’єднати українських митців, державу та креативний бізнес навколо формування спільного бачення інструментів і шляхів розвитку культури в посткарантинних умовах.
У «Видавництві 21» у серії «Меридіан серця» вийшла книга віршів Пауля Целана (1920–1970) «Притулок часу». Це дев’ятий том повного зібрання творів поета. Упорядник видання, перекладач творів, автор післямови та коментарів Петро Рихло.Видання здійснене за фінансової підтримки Представництва Австрійської служби академічного обміну, м. Львів.
Літературно-перекладацький фестиваль Translatorium спільно з Київський академічний театр драми і комедії на лівому березі Дніпра презентують онлайнпрем’єру вистави «Дім» за п’єсою британської авторки Ніколи МакКартні, що була перекладена з англійської під час перекладацької резиденції TRANSLATORIUM у квітні 2019 року.
1 липня о 19:00 відбудеться онлайн-церемонія нагородження переможців міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова» у номінації «Романи»
Цього року через карантинні умови «Коронація слова» не змогла провести традиційну церемонію нагородження, яка до того ж мала бути святково-ювілейною – конкурсу виповнюється 20 років. Але до організаторів конкурсу зверталося чимало видавців, які хочуть видати книжки переможців у номінації «Романи» до львівського Форуму видавців, тож було прийнято рішення оголосити переможців саме у цій номінації онлайн на youtube-каналі «Коронації слова» - https://www.youtube.com/channel/UCvWZP1wIoAHtebiT9n3mDVA.
А переможців в усіх інших номінаціях конкурс планує нагородити у рамках Форуму видавців у Львові.
Тож підписуйтеся на канал, зафіксуйте у записниках дату – 1 липня о 19:00, і дізнайтеся першими імена нових зірок, що засяють на вітчизняному літературному небосхилі.
Поступовий вихід з карантину ознаменує знакова для українського глядача подія — виставковий проект гравюр іспанського художника Сальвадора Далі "Пустотливі сни Пантаґрюеля" (Les songes drolatique de Pantagruel). Роботи створено за мотивами роману «Ґарґантюа і Пантаґрюель» французького письменника Франсуа Рабле.
Виставка геніального сюрреаліста відкриється 10 червня у галереї аукціонного дому ЗОЛОТОЕ СЕЧЕНИЕ / і триватиме до 26 червня включно.
Вперше в Україні організатори представлять повну не розрізнену колекцію гравюр 1973 року найлімітованішого тиражу — 50 примірників підписаних і пронумерованих особисто Далі. До того, як гравюри були оформлені у рами, вони зберігалися в спеціальній папці у вигляді середньовічної книги, яка також буде представлена на експозиції.
У середу, 10 червня, о 20:00 запрошуємо на онлайн-презентацію збірки Анни Малігон «Розарій». Ви дізнаєтеся як творилася книжка і почуєте добру поезію в авторському виконанні. Модеруватиме захід філософ, публіцист і поет Вахтанґ Кебуладзе. Пряма трансляція відбудеться на сторінці «Видавництво Старого Лева» у Facebook.
Збірка поезій «Розарій» — це одкровення і відвертість. Анна чеканить слова, від яких робиться холодно, ніжно, щемко, тривожно і тихо. Зрештою, тексти про війну, любов, зневіру не можуть діяти на читачів і читачок інакше.
Авторка із проникливим голосом і особливим відчуттям слова фіксує момент. На фоні йде війна, люди змінюються, закохуються і продовжують вірити. Що зашифровано у назві книжки? Може вірші поетки нагадують трояндовий сад – колючий і ароматний? Чи «розарій» Анни — це вервиця для молитов, яку вона перебирає дрібними рухами, проговорюючи важке і важливе?
Для чого книжковій спільноті премії? Чиє слово вирішальне - критиків чи читачів? Чи мають члени журі зважати на моральні якості та політичну позицію автора? Про ці питання та про преміальний процес в цілому поговоримо з:
Iryna Starovoyt, літературознавицею, поетесою, доценткою кафедри культурології Український католицький університет UCuniversity та двічі головою журі Премії Львова Міста літератури ЮНЕСКО (2018-2019).
Маріанною Кіяновською, львівською поетесою, письменницею, перекладачкою та лауреаткою Шевченківської премії 2019.
Модератуватиме літературознавиця, письменниця, двічі членкиня журі Премії Львова Міста літератури ЮНЕСКО (2018-2019) та менеджерка проєктів Anastasia Levkova.
Про це повідомляється на сайті PEN Ukraine.
“(26 травня – ред.) відійшов у засвіти великий український поет, кавалер Ордена За інтелектуальну відвагу Журналу “Ї” Мойсей Фішбейн. Української мови стало менше”, – написав культуролог і політолог Тарас Возняк.
“Ми прощаємося з одним із найбільш проникливих, найбільш тендітних українських ліриків ХХ сторіччя, але не тільки. Фішбейн – справжній феномен української культури, він став українським євреєм – до того ж політичним українським євреєм – коли ще ніяких українських євреїв просто не було. Звісно, були євреї, які ставали справжніми лицарями української культури, але так з’єднати у собі українське й єврейське, Київ і Єрусалим… міг тільки він”, – зазначив у некролозі для Радіо Свобода журналіст Віталій Портников.
Публічні бібліотеки Солом'янки запрошують на онлайн-презентацію книги "Позивний Кассандра: Літо 2015" 25 травня о 19:00 кандидата економічних наук, доцента Оксани Чорної (@Оксана Чорная).
На даний момент Оксана проживає в Омані, де викладає економіку та є професором в університеті MCBS. Була волонтеркою та водієм авто медичної допомоги, що евакуйовувала наших солдатів з поля бою в 2014-2015 рр. В 2015 р. прийняла присягу і повернулася на фронт вже в якості солдата водія-санітара 3 батальйону 28 ОМБр, де продовжувала служити до літа 2017 р.
Кожного року наше видавництво вас радує на Книжковому Арсеналі класними новинками, цікавими подіями, презентаціями та автограф-сесіями з нашими українськими авторами!
Ми дуже хотіли з вами цього року знову зустрітись на X Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал»! І не хочеться скасовувати таку гарну традицію й тому ми вирішили провести Книжковий Арсенал онлайн! І підтримати чудову ініціативу — #МійВіртуальнийКнижковийАрсенал2020
Отже, друзі на вас очікує 6 прямих етерів на нашій сторінці з 21 по 24 травня!
І звісно ні один КА у нас не проходив без подарунків!
Тому, ми оголошуємо РОЗІГРАШ!
Під час презентацій робіть селфі з авторами та публікуйте їх на своїх сторінках з хештегом — #кмбукс_КАонлайн (чим більше публікацій, тим більше шансів виграти)
І вже 25 травня ми рандомно виберемо щасливчика, який отримає книгу на вибір у подарунок!
15 травня, у п’ятницю, о 19:00 запрошуємо долучитись до онлайн-розмови з кінорежисером, сценаристом, письменником та громадським активістом Олегом Сенцовим, під час якої він презентуватиме свій новий апокаліптичний роман «Другу також варто придбати», написаний під час ув’язнення в російській колонії. Модеруватиме зустріч Мар’яна Савка. Пряма трансляція відбудеться на сторінці «Видавництво Старого Лева» у Facebook.
Арт-об`єднання "Kyivphotos-Hall 2012"
До роковин Чорнобильської катастрофи
26 квітня – 31 травня 2020 року
"ЧОРНОБИЛЬ 2020 - повернення до СРСР"
онлайн фотовиставка Олени Бабич (Україна)
Куратор проекту – Валерій Лещинський,
Creative/Art Director в Kievphotos-Hall 2012
В умовах карантину – без відкриття і презентації.
Дивитись тут - https://www.facebook.com/pg/Photoskievhall/photos/?tab=album&album_id=2947798971926146
Фестиваль наразі готується на серпень, і в його фокусі – ОПТИМІСТИ СКЕПТИКИ. Тож запрошуємо учнів 8-11 класів традиційно взяти участь у літературному конкурсі без обмежень і цього року поміркувати над темою «Все буде добре. Чи ні?».
"Так, ми живемо в непевні і тривожні часи, але тим більше важливо писати історії – для себе, сучасників та наступних поколінь. Бокаччо під час епідемії написав «Декамерон», а що напишете ви? Яку позицію оберете, оптиміста чи скептика? Цього разу ми не робимо жодних обмежень у жанрі та об’ємі тексту: ми приймаємо фантастичні оповідання й реалістичні щоденники, есе, вірші, п’єси та критичні огляди книжок на тему епідемій", - йдеться в повідомленні Мистецького Арсеналу.
Детальніше про конкурс читайте далі
У святковий і особливий день 20 квітня 2020 року десь о п’ятій по обіді відома письменниця, режисерка, кандидатка філологічних наук Неда Неждана обіцяє поділитися професійними секретами зі студентами ОП «Літературна творчість, українська мова та література і англійська мова» в межах навчального курсу «Майстерня драматургії» та слухачами предмету «Новітньої української драматургії й театру», що дистанційно завітають на майстер-клас «Драматургія варіантів і спростування міфів»
Чуттєва ілюстрована історія литовської письменниці Евеліни Дацюте й художниці Аушри Кюдулайте побачила світ у дитячому арт-видавництві «Чорні вівці» в перекладі Володислава Журби.
Головна редакторка дитячого арт-видавництва «Чорні вівці» Христя Венгринюк розповідає, що «Щастя – це лисичка» – унікальна книжка, яку ми так довго чекали».«Якщо дуже заглиблюватись в текст,– продовжує Христя, – то ця історія має коріння ще в казці Антуана де Сент-Екзюпері «Маленький Принц». І не лише тому, що книжка також про Лисичку. Руденька головна героїня теж виступає другом, порадником, відрадою та порятунком для дитини. Але в книжці також йдеться і про обов’язок, прив’язаність та вірність. Про те, що ніхто не може обмежувати чиюсь свободу та вирішувати за іншого».
Увага! В умовах карантину тільки на YouTube!
https://www.youtube.com/watch?v=5EAmmuwc5Do
Без відкриття та презентації!
20 березня - 24 квітня 2020 року
"М А Н І П У Л Я Ц І Я"
Cross photo project / ретроспектива
ВАЛЕРІЯ ЛЕЩИНСЬКОГО
(Україна)
«ЛЮДСТВОМ МАНІПУЛЮЮТЬ ЗА ДОПОМОГОЮ ЙОГО ВЛАСНИХ ІЛЮЗІЙ…»
Виставка експонується кожного дня -
https://www.youtube.com/watch?v=5EAmmuwc5Do
Меморіальна премія імені Астрід Ліндґрен (Astrid Lindgren Memorial Award – ALMA), яку вручають за внесок у розвиток дитячої та юнацької літератури, оголосила переможницю.
Церемонія оголошення відбулася онлайн – на YouTube-каналі премії.
Нагороду цього року отримала авторка-ілюстраторка із Південної Кореї Гіна Баєк (Heena Baek).
23 березня на сторінці Українського ПЕН у Facebook розпочнуться вечірні онлайн-зустрічі з авторами ПЕН. У межах рубрики “Книжковий вечір із PEN Ukraine” (#PEN_book_evening) письменники, філософи, перекладачі, журналісти розповідатимуть про одну важливу книжку – свою чи щойно прочитану, читатимуть улюблені уривки та вірші. Також під час такої книжкової онлайн-зустрічі глядачі зможуть поставити запитання авторці чи авторові у коментарях до трансляції.
Після тривалої перерви ми - ЗНАЙ НАШИХ - знову беремося до справи. Цього разу спільно з Кафедрою літературознавства НаУКМА та FIdo hub ми проведемо літвечір про надзвичайно неординарного і самобутнього митця, поета, якого намагався косплеїти не один послідовник, але який залишається своєрідною "окремою вершиною" українського поетичного слова - про Богдана-Ігоря Антонича.
Будучи популярним у 1930-х роках, він згодом надовго потрапив в "опалу" через виразну аполітичність своїх творів. Лише із 1960-х він знову став відомим спочатку в діаспорі, а згодом і в Україні. Філософська лірика, релігійні та космічні мотиви, відгомін лемківського фольклору і язичницької символіки, впливи Омара Хайяма і Волта Вітмена - усе це переплелося в його творчості і стало своєрідним "фірмовим стилем" Антонича, завдяки якому його твори легко вирізняються з-поміж інших. Хочете більше дізнатися про нього і послухати його поезій - приходьте, буде цікаво, пізнавально і в невимушеній обстановці!
22-23 лютого 2020 року в Києві пройде VI-й Конгрес «Література в Дії». Цьогоріч дізнаємося про нові можливості для літературного сектору, працюємо з процесами ваших організацій та ініціатив, говоримо про стратегування діяльності та розвиток аудиторії, вивчаємо інструменти і практики що допоможуть ефективніше організувати роботу культурних менеджерів у сучасному світі.
Партнери цьогорічного Конгресу: Goethe-Institut Ukraine, Український культурний фонд, House of Europe, Національне бюро програми ЄС «Креативна Європа» в Україні, Manageable - агенція з опису та оптимізації бізнес процесів, Організація «Інша Освіта / Insha Osvita», Перекладачі в Дії | Translators In Action тощо. Ексклюзивний медіа-партнер Конгресу: Культурно-видавничий проект «Читомо».
Готуйтесь до знайомства, плідного навчання і насиченої роботи!
«BaraBooka. Простір української дитячої книги» знову проведе воркшопи для авторів дитячих і підліткових книжок «Наука БараБуки». 16 лютого БараБука поділиться секретами написання дитячих і підліткових текстів. Зареєструватися на курс «Основи письма для дітей» можна за формою https://forms.gle/GroujUSqgPSkL5ZR6.
Про що «Наука БараБуки»?
- на що звернути увагу, коли пишеш тексти для дітей і підлітків;
- про структуру художнього твору, його мову, персонажів – як враховувати вік читачів;
- яких помилок можна і варто уникати, якщо ви пишете в ХХІ столітті;
- що робити, коли є готовий рукопис і хочеться його видати.
Велику роль розробниці курсу відвели практичним заняттям і розбору популярних помилок у дитячих і підліткових книжках.
Під час лекцій і практичних занять вас не вчитимуть писати книжки для дітей за шаблонами – це неможливо. Але покажуть, на що звернути увагу, коли працюєш із дитячою або підлітковою книжкою. Також лекторки, які мають багато практичного досвіду у сфері дитячої книги, допоможуть помічати хиби до того, як їх помітять критики.